Description:
One of 10 200 copies printed.First Russian edition of the novel. Banned book.The second part of Dos Passos's major work the U.S.A. trilogy. Before this edition there were published only extracts in periodicals.Translation was prepared by a poet, the Russian Joyce's Ulysses translator Valentin Stenich (1897-1938). He was arrested in November 1937 and executed.All editions of Dos Passos's books were banned in Rusiia until 1958.Libman, 2288.OCLC locates four copies of this edition in the US: in the University of North Carolina Library, the University of Virginia Library, the Yale University Library and the Harvard Library.
Search Results: American literature from Biblionne
You searched for:
- Subject: American literature from Biblionne
Results 1 - 20 of 23
More Photos
1919.: Translation by V. Stenich.
by Dos Passos, John
- Used
- Hardcover
- first
- Condition
- Used - In good condition, worn to the dust jacket, tears to the dust jacket's spine and edges, small losses to the dust jacket's spine.
- Binding
- Hardcover
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$1,333.48A$47.85 shipping to USA
Show Details
Item Price
A$1,333.48
A$47.85
shipping to USA
More Photos
[An Unusual History and Other Stories]. Neobyknovennaia Istoriia i Drugie Rasskazy = Free, and Other Stories. : Translation by T. and V. Ravinskikh.
by Dreiser, Theodore
- Used
- Paperback
- first
- Condition
- Used - In good condition, lightly rubbed, small owner mark on half-title and title, small stains on p. 70-71.
- Binding
- Paperback
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$705.96A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
One of 6 200 copies published.First Russian edition.
This collection comprises six stories from the original edition "Free, and Other Stories" (1918): "A Story of Stories," "McEwen of the Shining Slave Makers," "The Second Choice," "Old Rogaum and His Theresa," "When the Old Century Was New," and "Married."The stories were translated by William Ravinskii (Rovinskii; 1902-1971) and his wife Tatiana (1902-after 1981). In November of the 1927, the American writer visited the USSR to partake in the November festivities commemorating the tenth anniversary of the Bolshevik Revolution. During his visit, Dreiser held a special meeting with an executive from the State Publishing House (GIZ), during which he received one thousand US dollars for two books already published by GIZ. These books were "The Color of a Great City" and three stories from "Twelve Men," as noted in Dreiser's diary. He also negotiated future fees for Russian translations, ranging from six hundred to one thousand US dollars for each… Read More
Item Price
A$705.96
A$47.85
shipping to USA
More Photos
[Association copy] Eshche Odno Ekho. [One More Echo].: Translation by Roman Sef.
by Ciardi, John
- Used
- Hardcover
- Signed
- first
- Condition
- Used - Near very good condition, slightly wear at the edges, small loss on p. 41-42.
- Edition
- 92, [4] pp., ill.
- Binding
- Hardcover
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$1,333.48A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
Moskva, Detskaya literatura, 1965.First and only Ciardi's book in Russian. Signed and inscribed by the illustrator: "Tole ot Natashi / na pamyat' o / nashem detstve / N Antokol'skaya / 22 okt. 66 g." [To Tolya from Natasha to the memory of our childhood N. Antokol'skaya October 22, 1966]. This copy was signed and inscribed by the artis and book illustrator Nataliya Antokol'skaya (1921-1981) to the writer Anatoliy Mindlin. This collection of Ciardi's verses among others includes the poem John J. Plenty an Fiddler Dan.Not found in Liberman.Liberman mentioned later publications in anthologies only.We couldn't trace any copy of this edition in USA or European libraries via OCLC.
Item Price
A$1,333.48
A$47.85
shipping to USA
More Photos
[Bright Metal: Novel]. Iarkii Metall: Roman. : Translation from English by M. Volosov.
by Stribling, T.
- Used
- Paperback
- first
- Condition
- Used - In good condition, wrappers worn, small cracks to front cover, small tears to front cover and spine, wear and small loss to back
- Binding
- Paperback
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$1,333.48A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
One of 5 000 copies published.First and only translation of "Bright Metal" in Russian.
The first Russian translation of T.S. Stribling (1881-1965), an American writer and Pulitzer Prize laureate (1933), was published in 1926. This was followed by four more books, all published by 1929. The subsequent Russian translation appeared only in 1948 and marked the final Russian book by Stribling.The novel "Bright Metal" was translated by Mark Volosov (1895-1941). Volosov was captured during the Great War and managed to escape to the US. Upon his return in 1923, he pursued a career in translation. Notably, he translated works by authors such as Theodore Dreiser, Michael Gold, and Erskine Caldwell. Tragically, Volosov lost his life during the battle of Vyazma in 1941.The cover design was produced by Boris Titov (1897-1951), a prominent illustrator and book artist. He received education at the Second State Free Art Workshops (GShM, later VKhUTEMAS) under A. Arkhipov. In the Soviet Union, Titov holds a record… Read More
Item Price
A$1,333.48
A$47.85
shipping to USA
More Photos
The Centaur: Series A Borzoi book
by Updike John
- Used
- Hardcover
- Condition
- Used - In good condition, tears on dj.
- Edition
- [12], 3-302, [8] pp
- Binding
- Hardcover
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$1,019.72A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
New York, Alfred A. Knopf, 1963. Signed and inscribed by the author: 'To Lila / with best wishes / John Updike / 19-XI-64'. First edition. Updike traveled to the USSR from October 20 to December 6, 1964 (Bellis De J. The John Updike Encyclopedia, 2000). In the USSR The Centaur appeared in the magazine Inostrannaya literature (#1-2) in 1965 for the first time. The book edition was published in 1966. The Centaur won the National Book Award on March 1964.
Item Price
A$1,019.72
A$47.85
shipping to USA
More Photos
Chto ikh zhdet vperedi [What awaits them ahead]. The Stories by American Writers: Series Biblioteka Zhurnala 'Sovetskiy Voin' â„– 13 (128) [Soviet Military Magazine Library].
by Louis Mamet, Mike Quin
- Used
- good
- Paperback
- Condition
- Used - Good
- Edition
- 64 pp., ill.
- Binding
- Paperback
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$156.88A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
B. Privalov and I. Savitsky – translation from English.P. Karachentsov – illustrations.
Collected stories including a story by Louis Mamet and Mike Quin, a communist writer (How the Devil Unbuttoned Whittingham).
Libman 897.
We couldn't trace any copy in OCLC.
Item Price
A$156.88
A$47.85
shipping to USA
More Photos
Collected Works. 2 vol. Bagroviy znak. Blitdeil. [The Skarlet Letter. The Blithedale Romance].: Translation by I.A. Maevskiy.
by Hawthorne, Nathaniel
- Used
- Paperback
- first
- Condition
- Used - Worn covers, cracks on the spine, minor losses on the spine (vol. II), owner's mark on the front cover (vol. I), bookseller's la
- Binding
- Paperback
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$10,197.20A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
Second Russian edition of The Scarlet Letter. First Russian edition of The Blithedale Romance. The only edition of this translation. This first and only Russian edition of Nathaniel Hawthorne's collected works was interrupted in the second volume. These novels were translated and issued by Iosif Maevskiy (1874-1937), who lived in the US in the early 1900s and communicated with Jack London. He returned to Russia in 1910 and established the publishing house Athenaeum (later Knigoizdatel'stvo I.A. Maevskogo), where the first Russian Jack London's collected works were issued. In October 1937 he was arrested and executed.The next and last translation of The Blithdale Romance into Russian was prepared in 1982 only.Libman, 2088.We couldn't trace any copy of this edition in USA via OCLC.Please be advised that certain books in our collection may require an export permit for international shipping. If you are interested in purchasing such books for delivery abroad, kindly contact our staff for assistance in… Read More
Item Price
A$10,197.20
A$47.85
shipping to USA
More Photos
[Cressy]. Devushka iz Kentukki (Kressi Mak-Kinstri).: Translation from English by S. Arefin.
by Harte, Bret
- Used
- Paperback
- first
- Condition
- Used - In good condition, light overall wear and soil to wrappers, minor losses to cover extremities, small tears to cover and some pag
- Binding
- Paperback
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$705.96A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
One of 6 000 copies published.First and only edition of this translation. Russian readers first encountered Bret Harte's stories and essays in 1873. It's interesting that Nikolay Chernyshevsky, a journalist, novelist, and leading theoretician of Russian nihilism and Narodniks, translated Harte's story Miggls while he was in exile in Siberia. These works swiftly garnered immense popularity among Russian audiences. The translations of his literary contributions, including his collection of works, continued to be published regularly until 1917. The first Russian translation of Cressy emerged in 1890 within the compilation titled Foreign Fiction Writers, a mere year after the release of the novel's original version.The first Soviet translation became this translation of Cressy published in 1925, finding its way into print through a small private publishing house. This publishing practice persisted until the early 1930s when all publishing houses came under state control.Despite the numerous shifts in…
Read More Item Price
A$705.96
A$47.85
shipping to USA
More Photos
[For Whom the Bell Tolls]. Po Kom Zvonit Kolokol. Chapter 1-18. Carbon typescript. : Translation by M. Volzhina and E. Kalashnikova.Â
by Hemingway, Ernest
- Used
- Hardcover
- Condition
- Used - In good condition, light wear to cover, small stains to back cover, corners and sides a little frayed and bumped, stains to some
- Binding
- Hardcover
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$8,628.40A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
First or second copy. Unique typescript of the earlier version of the translation.The extracts from the novel "For Whom the Bell Tolls", translated into Russian, were scheduled to be published in Znamya magazine in 1941. However, the outbreak of war in June of that year disrupted these plans. Simultaneously, Hemingway faced criticism for the novel and was accused of slander by the Spanish communists. It is believed that Josef Stalin personally read the complete translation of the novel and commented, "Interesting. Printing is forbidden".This original, draft, and pre-proofreading typescript, encompassing the first 18 chapters (with the last chapter lacking an ending), served as the basis for the two-volume edition published in 1962 (without any censorship cuts). This edition was specifically intended for Soviet authorities as part of a special series, marking the first Russian translation of the novel.The series of such books was not intended for distribution through bookstores or libraries. These… Read More
Item Price
A$8,628.40
A$47.85
shipping to USA
More Photos
The Great Gatsby: A novel
by Fitzgerald F. Scott
- Used
- Hardcover
- first
- Condition
- Used - in good condition, scraped edges, small stains on spine, owner's pencil marks.
- Edition
- 184 pp., ill. Limited to 50 000 copies.
- Binding
- Hardcover
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$862.84A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
Kiev, Dnipro Publishers, 1973.Rare first edition of the novel in the USSR in English. First edition in Ukrainian language was published only in 1982. Editions in English, issued in the USSR, published usually as adapted text books for schools or universities. However, this edition were printed to 'common' readers and includes the original text. Preface is in the best Soviet propaganda traditions: 'The lust for money, inherent in the so-called "American Way of Life", proved a curse to many of his characters, and sometimes they became victims of their own wealth—like Major Jay Gatsby in this book.' As first Russian edition (1965), this book is printed without epigraph by Thomas Parke D'Invilliers - a pen name of Fitzgerald.The edition is illustrated by Vyacheslav Dozorets (1941-1993) – graphic, art editor later art editor-in-chief of the Ukranian publishing house Dnipro.We couldn't trace any copy in USA via OCLC. OCLC locates one copy only, in the National Library of Israel.
Item Price
A$862.84
A$47.85
shipping to USA
More Photos
Internatsional'naya Literatura [International Literature]. â„–8.
by [Hemingway Ernest]
- Used
- Paperback
- Condition
- Used - in good condition, small tears on cover, spine repaired.
- Edition
- 264 pp., ill. Limited to 15 000 copies.
- Binding
- Paperback
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$705.96A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
Moskva-Leningrad,Goslitizdat, Khudozhe-stvennaia literatura, 1938Limited to 15 000 copies.The magazine with story by Ernest Hemingway Starik u Mosta (Old Man at the Bridge; 1938). It takes place during the Spanish Civil War. Instead of using this note as a news article to the North American Newspaper Association, Hemingway published it as a shot story in Ken Magazine (â„– 4, May 19, 1938). In Russian the story was translated very quickly. The magazine has been signed for printing on September 8. In 1936, Edmund Wilson's article Letter to Soviet readers about Hemingway (also Internatsional'naya Literatura, 1936, â„–2) was published. It includes criticism of the novel The Green Hills of Africa (1935). However, Soviet censors began to defend Hemingway. He was the approved author for the Soviets. Translation by Tat'yana Ozerskaya. She also translated to Russian novels by Jack London, Theodore Dreiser, Robert Stevenson. Libman, 6712.
Item Price
A$705.96
A$47.85
shipping to USA
Internatsional'naya literatura [International literature]. 1937. â„– 2.
by Various Authors
- Used
- Paperback
- Condition
- Used - in original wrappers, losses to spine, cracks to corners.
- Binding
- Paperback
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$313.76A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
This issue of monthly magazine contains poems by American imagist poets, Hilda "H.D." Doolittle, John Gould Fletcher etc.
Item Price
A$313.76
A$47.85
shipping to USA
More Photos
Pod sen’yu statui Svobody [Under the Statue of Liberty]. The Stories by American Writers: Series Biblioteka Zhurnala 'Sovetskiy voin' № 6 (169) [Soviet Military Magazine Library].
by Stephen Leacock, Richard Connell, Louis Mamet
- Used
- good
- Paperback
- Condition
- Used - Good
- Edition
- 64 pp., ill.
- Binding
- Paperback
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$360.82A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
B. Privalov and I. Savitsky – translation from English.V. Briskin – illustrations.
Collected humoristic stories written before the World War II. It contains stories by Canadian humorist Stephen Leacock including A Hero in Homespun or The Life Struggle of Hezekiah Hayloft from his Nonsense Novels (1911), two stories by American writer Richard Connell including Half dollar story, two stories by Louis Mamet including The Pension – one of The Best short stories 1934.
We couldn't trace any copy in OCLC.
Item Price
A$360.82
A$47.85
shipping to USA
More Photos
Roman Kaplan, Nicole Kidman and Philip Roth. Original photography.
- Used
- Condition
- Used - In good condition, lightly rubbed, traces of glue to back side.
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$596.14A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
This is an original photograph featuring the writer Philip Roth and actress Nicole Kidman. The photo was taken at the popular New York restaurant, the Russian Samovar, on April 26, 2002. It is likely that multiple copies of this photograph were produced, with one being displayed in the restaurant itself. This particular photo was captured during the filming of 'The Human Stain' movie in 2003, in which both Kidman and Roth were involved. Philip Roth was known to frequent this restaurant.The Russian Samovar was established in 1986 by emigrants from the USSR, including art critic Roman Kaplan, dancer Mikhail Baryshnikov, and Nobel Prize laureate in Literature, Joseph Brodsky. Brodsky contributed a portion of his Nobel Prize money to help create the restaurant.
The restaurant also gained fame when Mikhail Baryshnikov and Sarah Jessica Parker filmed a scene for the TV series 'Sex and the City' there. New York magazine described it as 'the best bar for drinking vodka with the Russian intelligentsia.' A… Read More
Item Price
A$596.14
A$47.85
shipping to USA
More Photos
[Salt; or, The Education of Griffith Adams: A novel]. Sol' Zemli: Roman. : Translation from English by T. Timiriazeva and M. Titova.
by Norris, Charles Gilman
- Used
- Paperback
- first
- Condition
- Used - In good condition, light overall wear, very faint stains to wrapper, losses to spine, repaired, small loss to p. 25-26.
- Binding
- Paperback
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$862.84A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
One of 5 100 copies published.First and only Russian edition of Norris's "Salt".Rare.
F. Scott Fitzgerald advised young women to read "Salt" (1919) by Charles Gilman Norris (1881-1945), an American novelist and playwright, so that they could gain insight into life. Furthermore, it is known that Fitzgerald sent a copy of "This Side of Paradise" to Norris with the inscription: "For Charles G. Norris, who in 'Salt,' wrote the best American novel since 'Vandover & the Brute,' with the sincere admiration of F. Scott Fitzgerald."In December 1924, in a letter to Maxwell Perkins, Fitzgerald stated that the three most remarkable characters in American fiction in the past twenty years were Tom Buchanan in "The Great Gatsby," the brother in "Salt," and Hurstwood in "Sister Carrie." It's possible that the plot of "Salt" sparked certain ideas for "The Great Gatsby."In the USSR, four translations of Norris's books were published between 1927 and 1929. Unexpectedly, in 1993, "Zelda Marsh" was republished, marking… Read More
Item Price
A$862.84
A$47.85
shipping to USA
More Photos
Sem' Rasskazov [Seven Short Stories]
by Faulkner William
- Used
- Paperback
- first
- Condition
- Used - In good condition, minor losses on the spine, small cracks on the spine, tears on the cover.
- Edition
- 177, [3] pp.
- Binding
- Paperback
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$470.64A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
Faulkner's first book in Russian. This collection of stories includes: Barn Burning (1939), A Justice (1931), Red Leaves (1930), That Evening Sun (1931), Smoke (1932), Percy Grimm (1932) and Victory (1931). The story Percy Grimm is an extract from the novel Light in August (1932).It is interesting, that the second Faulkner's book was issued in the following year. It includes the same stories as the first one and only two stories were added—Yo Ho and Two Bottles of Rum (1925) and Sunset (1925). The first two Faulkner's books were prepared by Ivan Kashkin (1899–1963), a critic and translator, and by members of his school of translation. In the afterword Kashkin compared Faulkner with Thomas Wolfe, whose first Russian book was published in the same year.
Item Price
A$470.64
A$47.85
shipping to USA
More Photos
Smert' Posle Poludnya. [Death in the Afternoon].
by Hemingway Ernest
- Used
- Hardcover
- first
- Condition
- Used - in very good condition, minor losses on spine, small stain on back cover, small loss of edge on pp. 23-24 without text.
- Edition
- 271 pp., portrait. Limited to 8 000 copies.
- Binding
- Hardcover
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$5,647.68A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
[Moskva], Goslitizdat, 1934.Limited to 8 000 copies. Hemingway's first book in Russian. Passed for printing on 8/XII 1934. This edition includes stories from Hemingway's first book In Our Time (except On the Quai at Smyrna, The Revolutionist and My Old Man), Men Without Women (Ten Indians, The Killers, In Another Country, A Simple Enquiry, Che Ti Dice La Patria? (I), An Alpine Idyll, Hills Like White Elephants, A Canary for One, Now I Lay Me), Death in the Afternoon (an excerpt from twelfth chapter) and Winner Take Nothing (Homage to Switzerland, A Clean, Well-Lighted Place, The Gambler, the Nun, and the Radio). Ivan Kashkin, critic and translator, was 'responsible for Hemingway reputation in the USSR'. He founded and headed 'the Soviet school' of literary translation. This team translated the book. Hemingway borrowed the name Kashkin for use in For Whom the Bell Tolls. Also Hemingway wrote that Kashkin 'is the best critic and translator I ever had'. The introduction appeared separately previously as…
Read More Item Price
A$5,647.68
A$47.85
shipping to USA
More Photos
Sobranie sochinenii. Tt. 1-2 [Collected works. I-II]: Volume one. The American Claimant. Novel. The humorous essays and stories. Volume two. A Сonnecticut Yankee in King Arthur's Court. Novel
by Twain Mark
- Used
- Hardcover
- first
- Condition
- Used - in good condition, worn to covers and spine, spine and several pages restored, several pages are soiled.
- Binding
- Hardcover
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$2,353.20A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
Lindegren A.N. and V.O.T. [Trakhtenberg] - translation. Fedorova N.M. - translationFirst translation of the novel A Connecticut Yankee in King Arthur's Court in Russian language.The translation appeared in second volume of the first Mark Twain's Collected Works edition in Russian language. Several stories published previously as the novel The American Claimant. It appeared four years before in serials in another translation.It's first and only edition of this translation. The translator Nadezhda Fedorova prepared the Russian edition of George Washington's biography by François Guizot also. Levidova #1 and #2. OCLC traces two copies of this edition in USA only, in Ohio University and Stanford University.Please be advised that certain books in our collection may require an export permit for international shipping. If you are interested in purchasing such books for delivery abroad, kindly contact our staff for assistance in obtaining the necessary permit. We appreciate your understanding.
Item Price
A$2,353.20
A$47.85
shipping to USA
More Photos
Tarantul [Tarantula]
by Dylan Bob
- Used
- Paperback
- first
- Condition
- Used - In good condition, spine slightly rubbed.
- Edition
- 138, [2] pp., ill
- Binding
- Paperback
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$862.84A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
Vladivostok, Uliss, 1991.Limited to 20 000 copies. First Russian edition of first Dylan's book. Tarantula, an experimental prose and poetry collection in stream-of-consciousness style, was written in 1965–1966. The publishing process was interrupted because of the Dylan's motorcycle accident. First copies appeared by underground press in the middle of 1965. First official edition was issued only in 1971. In 2003 Spin magazine published an article Top Five Unintelligible Sentences from Books Written by Rock Stars. Dylan's line from Tarantula came in first place. Russian translation was prepared by Maksim Nemtsov (b. 1963), an editor of samizdat rock magazine DVR. He worked as a consular assistant at the US Consulate General in Vladivostok. Nemtsov also translated Charles Bukowski, Jack Kerouac, J.D. Salinger's books. Front cover illustrated with photography by Mikhail Pavin (b. 1958). He taught at the Jilin College of the Arts in China. He is considered as the creator of the longest photo in Russia.
Item Price
A$862.84
A$47.85
shipping to USA
More Photos
Three American Plays: Afterword by G. Zlobin. Commentaries by E. Mednikova.
by Eugene O'Neill, Tennessee Williams, Lillian Hellman
- Used
- Hardcover
- first
- Condition
- Used - in good condition
- Edition
- 384 pp., ill.
- Binding
- Hardcover
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$549.08A$47.85 shipping to USA
Show Details
Description:
Text of plays are In English, afterword and commentaries are in Russian. The book includes three plays: Long Day's Journey Into Night (1941) by Eugene O'Neill, The Autumn Garden (1951) by Lillian Hellman and Orpheus Descending (1957) by Tennessee Williams. The first edition of Long Day's Journey Into Night in the USSR. Exactly for this play O'Neill was posthumously awarded the Pulitzer Prize. The issue framed like the first edition of Orpheus Descending - in white, black and blue. OCLC locates two copies only: in the Penn State University Libraries and the American University of Armenia.
Item Price
A$549.08
A$47.85
shipping to USA