Skip to content

Grammatica Arabica, quinque libris methodice explicata. A Thomas Erpenio, Arabica, Persicae, etc.

Grammatica Arabica, quinque libris methodice explicata. A Thomas Erpenio, Arabica, Persicae, etc.

Click for full-size.

Grammatica Arabica, quinque libris methodice explicata. A Thomas Erpenio, Arabica, Persicae, etc.

by Erpenius, Thomas Van

  • Used
  • Hardcover
  • first
Condition
See description
Seller
Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Paris, France
Item Price
A$24,900.00
Or just A$24,866.80 with a
Bibliophiles Club Membership
A$15.34 Shipping to USA
Standard delivery: 10 to 21 days

More Shipping Options

Payment Methods Accepted

  • Visa
  • Mastercard
  • American Express
  • Discover
  • PayPal

About This Item

Leyde, in officina Raphelengiana, 1613.

- [With]: II/ Rous, Francis. Archaeologiae Atticae libri tres. Three bookes of the Attick Antiquities. Containing The description of the Citties glory, government, division of the People, and Townes within the Athenian Territories, their Religion, Superstition, Sacrifices,…
Oxford, Printed by Leonard Lichfield for Edward Forrest, 1637.

- [With]: III/ Crinesius, Christoph. Babel Sive Discursus de confusion linguarum, tum orientalium: Hebraicae, Chaldicae, Syriacae, Scripturae Samariticae, Arabicae, Persiae, Aethiopicae : tum Occidentalium, nempe, Graecae, Latinae, Italicae, Gallicae, Hispanicae,…
Nuremberg, Simon Halbmayer, 1629.

Thus 3 volumes bound in one 4to volume [186 x 147 mm] of : I/ (4) ll., 192 pp., (2) ll. of errata ; II/ (4) ll., 149 pp. ; III/ (6) ll., 144 pp., (2) ll. Contemporary limp vellum, "Arabic grammar" written in ink on the upper cover, flat spine. Contemporary binding.

I/ " First edition of this Arabic grammar, the first reasoned method composed by a European, Kirsten's grammar published in 1608 being only a translation of the Al-djarumia, at least as far as the syntax is concerned. - The Arabic passage transcribed in Hebrew and Syriac letters (page 13) was not reproduced in the following editions. " (Bibliothèque de Monsieur le Baron Sylvestre de Sacy, n°2762).
ESTC S116252 ; Madan, I, p.202 ; STC 21350 ; Schnurrer, 49 ; Brunet, II, 1050; Zenker I, 168; Fuck 59 ff.

First edition of the Arab Grammar by Thomas Erpenius (1584-1624), "the first native European to achieve true greatness in Arabic" (Toomer, Eastern Wisdom and Learning, 1996), published in the year he was appointed Professor of Oriental Languages at Leiden.

" For two centuries, Erpenius' Grammar was the basic book in the study of Arabic, republished without substantial change, but enlarged with all sorts of selected pieces. " (Mélanges de l'Université Saint-Joseph).

From the age of ten, Thomas van Erpenius (1584-1624) studied oriental languages in Leiden.
A famous Dutch orientalist of his time, he published numerous oriental grammars and held the chair of Arabic and oriental languages at Leiden University from 1613 to 1624. A chair of Hebrew was even created in his favour. Courted by the great places of Europe, he never left Leiden. The Grammatica contains fables and wisdoms translated into Latin, with the Arabic text.

"We owe him a grammar for teaching Arabic that one can consider as the first usable in Europe" (Josée Balagna, L'Imprimerie arabe en Occident, Paris, Maisonneuve, 1984, p. 53).

"First edition of the first scientific Arabic Grammar written by a European scholar". Smitskamp 68b

This work introduced generations of Europeans to the rudiments of Arabic grammar.

II/ First edition.
STC 21350; Madan 18.

Francis Rous entered Broadgates Hall Oxford in 1593 at the young age of 12, afterwards studying at Leyden and the Middle Temple (1601). In 1626 he was elected to Parliament for Truro, where he served for many years. He was an Independent and a member of Cromwell's Council of State (1653), and a much despised as the provost of Eton College during the Interregnum (1643). Rous's translation of the Psalms went through many editions.

III/ Rare first edition.

"Crinesius (1584-1629) whose biography is rehearsed in the preface was born in 1584 in Bohemia, the son of a cleric and schoolmaster of the same name and his mother Anna Günther. Educated first in his father's school, in 1603 he went to Jena and then Wittemberg, and graduated in philosophy in 1607. He then devoted himself to theology and linguistic studies. He married in 1615 Regina Dörffliner, a widow with children. In 1624 he was forced to migrate to Nuremberg, where he taught and ministered. He died around five in the morning on 28 August 1629.
In this work Crinesius, who was the author of several works on Syriac grammar and texts, treats Hebrew as the first or origin of languages, a not uncommon belief, and then goes on to discuss the languages which are cognate with Hebrew or have some validity in the establishment of the scriptural text. He passes on to Samaritan, a chapter on Hebrew vocalization and from this we pass to the other languages stemming from Hebrew – Chaldacan, Syriac, Arabic and Ethiopic, with Persian also discussed. Crinesius tells us he is still a novice in Arabic, but is studying the grammars of Petrus Kirsten of Breslau and Erpenius.
From Crinesius we learn also of a complete interlinear Latin translation of the Qu'ran together with marginal refutations of Muhammadan doctrine, which now 'needs nothing except a printer, properly trained in the setting of Arabic'…
Unexpectedly there is an interesting account of the pronunciation of French pp. 88-101 with shorter paragraphs on Italian and Spanish, and again the Lord's Prayer is given. The penultimate chapter is a discussion of the divine name and its forms, and the last chapter is a series of eight scriptural linguistic 'praxeis', each one devoted to a different language…
The work includes several sets of liminary verses, including one in Hebrew by Daniel Schwenter, Syriac, Greek and one in Arabic by Zechendorff. This is engraved (not printed) together with some in Samaritan characters by the engraver Herreman, and dated 3 October 1628.
This work, like all the various works on Syriac of Crinesius, is not common". (Maggs Bros, Further Books from the Library of The Earls of Macclesfield, 2012, n°58).

Precious reunion of three rare first editions bound in contemporary limp vellum binding.



Français

Leyde, in officina Raphelengiana, 1613.

- [Avec]: II/ Rous, Francis. Archaeologiae Atticae libri tres. Three bookes of the Attick Antiquities. Containing The description of the Citties glory, government, division of the People, and Townes within the Athenian Territories, their Religion, Superstition, Sacrifices,…
Oxford, Printed by Leonard Lichfield for Edward Forrest, 1637.

- [Avec]: III/ Crinesius, Christoph. Babel Sive Discursus de confusion linguarum, tum orientalium: Hebraicae, Chaldicae, Syriacae, Scripturae Samariticae, Arabicae, Persiae, Aethiopicae : tum Occidentalium, nempe, Graecae, Latinae, Italicae, Gallicae, Hispanicae,…
Nuremberg, Simon Halbmayer, 1629.

Soit 3 ouvrages reliés en 1 volume in-4 de : I/ (4) ff., 192 pp., (2) ff. d'errata ; II/ (4) ff., 149 pp. ; III/ (6) ff., 144 pp., (2) ff. Vélin souple de l'époque, mention " Arabic grammar " inscrite à l'encre sur le plat supérieur, dos lisse. Reliure de l'époque.

186 x 147 mm.

I/ " Première édition de cette grammaire arabe, la première méthode raisonnée composée par un Européen, la grammaire de Kirsten publiée en 1608 n'étant qu'une traduction de l'Al-djarumia, du moins quant à la syntaxe. – Le passage arabe transcrit en lettres hébraïques et en lettres syriaques (page 13) n'a pas été reproduit dans les éditions suivantes ". (Bibliothèque de Monsieur le Baron Sylvestre de Sacy, n°2762).
ESTC S116252 ; Madan, I, p.202 ; STC 21350 ; Schnurrer, 49 ; Brunet, II, 1050; Zenker I, 168; Fuck 59 ff.

First edition of the Arab Grammar by Thomas Erpenius (1584-1624), "the first native European to achieve true greatness in Arabic" (Toomer, Eastern Wisdom and Learning, 1996), published in the year he was appointed Professor of Oriental Languages at Leiden.

" Pendant deux siècles, la Grammaire d'Erpenius fut le livre de base dans l'étude de l'arabe, rééditée sans changement substantiel, mais augmentée de toutes sortes de morceaux choisis. " (Mélanges de l'Université Saint-Joseph).

Dès l'âge de dix ans, Thomas van Erpe (1584-1624) s'adonna à l'étude des langues orientales à Leyde.
Célèbre orientaliste hollandais de son temps, il publia de nombreuses grammaires orientales et fut titulaire de la chaire d'arabe et de langues orientales de l'université de Leyde de 1613 à 1624. On créa même une chaire d'hébreu en sa faveur. Courtisé par les grandes places d'Europe, il ne quitta jamais Leyde. La Grammatica contient des fables et des sagesses traduites en latin, avec le texte arabe.

"Nous lui devons une grammaire pour l'enseignement et la connaissance de l'arabe que l'on peut considérer comme la première utilisable en Europe" (Josée Balagna, L'Imprimerie arabe en Occident, Paris, Maisonneuve, 1984, p. 53).

"First edition of the first scientific Arabic Grammar written by a European scholar". Smitskamp 68b

This work introduced generations of Europeans to the rudiments of Arabic grammar.

II/ Edition originale.
STC 21350; Madan 18.

Francis Rous entered Broadgates Hall Oxford in 1593 at the young age of 12, afterwards studying at Leyden and the Middle Temple (1601). In 1626 he was elected to Parliament for Truro, where he served for many years. He was an Independent and a member of Cromwell's Council of State (1653), and a much despised as the provost of Eton College during the Interregnum (1643). Rous's translation of the Psalms went through many editions.

III/ Rare édition originale.

"Crinesius (1584-1629) whose biography is rehearsed in the preface was born in 1584 in Bohemia, the son of a cleric and schoolmaster of the same name and his mother Anna Günther. Educated first in his father's school, in 1603 he went to Jena and then Wittemberg, and graduated in philosophy in 1607. He then devoted himself to theology and linguistic studies. He married in 1615 Regina Dörffliner, a widow with children. In 1624 he was forced to migrate to Nuremberg, where he taught and ministered. He died around five in the morning on 28 August 1629.
In this work Crinesius, who was the author of several works on Syriac grammar and texts, treats Hebrew as the first or origin of languages, a not uncommon belief, and then goes on to discuss the languages which are cognate with Hebrew or have some validity in the establishment of the scriptural text. He passes on to Samaritan, a chapter on Hebrew vocalization and from this we pass to the other languages stemming from Hebrew – Chaldacan, Syriac, Arabic and Ethiopic, with Persian also discussed. Crinesius tells us he is still a novice in Arabic, but is studying the grammars of Petrus Kirsten of Breslau and Erpenius.
From Crinesius we learn also of a complete interlinear Latin translation of the Qu'ran together with marginal refutations of Muhammadan doctrine, which now 'needs nothing except a printer, properly trained in the setting of Arabic'…
Unexpectedly there is an interesting account of the pronunciation of French pp. 88-101 with shorter paragraphs on Italian and Spanish, and again the Lord's Prayer is given. The penultimate chapter is a discussion of the divine name and its forms, and the last chapter is a series of eight scriptural linguistic 'praxeis', each one devoted to a different language…
The work includes several sets of liminary verses, including one in Hebrew by Daniel Schwenter, Syriac, Greek and one in Arabic by Zechendorff. This is engraved (not printed) together with some in Samaritan characters by the engraver Herreman, and dated 3 October 1628.
This work, like all the various works on Syriac of Crinesius, is not common". (Maggs Bros, Further Books from the Library of The Earls of Macclesfield, 2012, n°58).

Précieuse réunion de trois rares éditions originales reliées en vélin souple de l'époque.

Reviews

(Log in or Create an Account first!)

You’re rating the book as a work, not the seller or the specific copy you purchased!

Details

Bookseller
LIBRAIRIE CAMILLE SOURGET FR (FR)
Bookseller's Inventory #
TBF17
Title
Grammatica Arabica, quinque libris methodice explicata. A Thomas Erpenio, Arabica, Persicae, etc.
Author
Erpenius, Thomas Van
Book Condition
Used
Quantity Available
1
Binding
Hardcover
Weight
0.00 lbs
Note
May be a multi-volume set and require additional postage.

Terms of Sale

LIBRAIRIE CAMILLE SOURGET

30 day return guarantee, with full refund including original shipping costs for up to 30 days after delivery if an item arrives misdescribed or damaged.

About the Seller

LIBRAIRIE CAMILLE SOURGET

Seller rating:
This seller has earned a 5 of 5 Stars rating from Biblio customers.
Biblio member since 2020
Paris

About LIBRAIRIE CAMILLE SOURGET

The Bookshop Camille Sourget is specialised in literary first editions, travel books and atlases, scientific books as well as any beautiful illustrated books that marked their century. Its area of expertise extends from the 15th to the beginning of the 20th century.

Glossary

Some terminology that may be used in this description includes:

First Edition
In book collecting, the first edition is the earliest published form of a book. A book may have more than one first edition in...
E.P.
The double leaves bound into a book at the front and rear after ...
Spine
The outer portion of a book which covers the actual binding. The spine usually faces outward when a book is placed on a shelf....
Errata
Errata: aka Errata Slip A piece of paper either laid in to the book correcting errors found in the printed text after being...
A.N.
The book is pristine and free of any defects, in the same condition as ...
Vellum
Vellum is a sheet of specialty prepared skin of lamb, calf, or goat kid used for binding a book or for printing and writing. ...

Frequently asked questions

tracking-