Description:
Moskva, Khudozhestvennaya literature, 1946.Galley proof for the first edition of Don Juan in Georgy Shengeli's translation. One line handwritten by the translator: 'Pust' nasha molitva letit, svetla, '[And whatsoe'er may be his prayer, / Let ours be for his soul]. (Canto XVI, p. 496).In good condition, small losses of paper on the cover, worn to edges, stains, proofreader's marks, desktop publisher's and printing house's stamps, owner's marks (comparisons with early translations).Georgy Shengeli (1894-1956), Russian poet, translator and literary scholar. He published no new poetry of his own after 1935. The translation of Don Juan was begun in 1938 and completed in 1943. The book was issued on the fall 1947. Poets Anna Akhmatova and Boris Pasternak highly appreciated this translation.Shengeli's translation was criticized by Ivan Kashkin, a translator of Anglo-American literature and the founder of literary translation in the USSR. Most likely, Kashkin was afraid that Shengeli's translation philosophy…
Read More Search Results: Galley proof from Biblionne
You searched for:
- Subject: Galley proof from Biblionne
Results 1 - 2 of 2
Don Zhuan. [Don Juan].: Translation by Georgy Shengeli.
by Byron George
- Used
- Condition
- Used
- Edition
- 535, [1] pp.
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$3,904.49A$47.26 shipping to USA
Show Details
Item Price
A$3,904.49
A$47.26
shipping to USA
More Photos
[Selected Lyrics]. Izbrannaia Lirika.
by Burns, Robert
- Used
- Hardcover
- Condition
- Used - lightly rubbed, small tears and losses around the edges of some pages, margins close cut with occasional loss of catch-letters a
- Binding
- Hardcover
- Quantity Available
- 1
- Seller
-
Sremska Mitrovica, Serbia
- Item Price
-
A$3,455.16A$47.26 shipping to USA
Show Details
Description:
Translated from English by T. Shchepkina-Kupernik.Editing, preface, and comments by S. Babukh.
Galley proof of Robert Burn's first Soviet translation. Technical editor's marks and stamps (dated on 23 March 1936).
This copy was signed by a "technical editor" (Soviet term for a proofreader) A. Tcyppo. According to proofreader's stamps, it is dated on March 23rd and the book of poems was signed for print on April 5th, 1936.
Robert Burns (1759–1796) is widely regarded as one of the most renowned foreign poets in Russia. His poems have been republished numerous times and have sold millions of copies. In addition, Russian versions of his songs can be heard in popular films, on television, and on the radio. The first Russian translations of Burns' poems were published at the beginning of the 19th century and had an influence on Alexander Pushkin, Russia's greatest poet. Pushkin even had a copy of The Poetical Works of Robert Burns (2 vol., 1829) in his personal library.
After the Russian Revolution,… Read More
Item Price
A$3,455.16
A$47.26
shipping to USA